terça-feira, 28 de julho de 2009

Chicken Licken - uma fábula revisitada.


Conheci esta fábula ainda bem pequeno e tenho que dizer que a experiencia não foi nada agradável…

Chicken Licken é uma fábula sobre um pintinho que acha que o céu está caíndo (pois uma pinha caiu em sua cabeça!) e sai correndo para contar ao rei este importante fato!
No caminho ele vai encontrando vários amiguinhos que vão sempre se unindo a ele para ir contar ao rei que o céu está caíndo!
Seus amiguinhos são óbviamente animais. Então unen-se a Chicken Licken Henny Penny, Drakey Lakey, Cocky Locky, Ducky Lucky, Goosey Loosey e Turkey Lurkey!

É bem interessante como o „suspense“ é criado… Todas as vezes que encontra um animalzinho, este lhe pergunta. „Porque voce está correndo tanto Chicken Licken?“ e ele responde: „Oh, para ir contar ao rei que o céu está caíndo“ e aí (o melhor de tudo) como a lista já está imensa sempre lemos: „Então Chicken Licken, Henny Penny, Drakey Lakey, Cocky Locky, Ducky Lucky, Goosey Loosey e Turkey Lurkey correram para contar ao rei que o céu estava caíndo!“.

Mas quem é que toda esta turminha encontra entao no meio do caminho? Ninguém menos do que „Foxy Loxy“!

Esta sabida raposa os convida para sua casa para descansarem (ou tomar chá?).

A última página dupla do meu livrinho apresentava Foxy Loxy com sua família e vários esqueletinhos… (este era meu livrinho antigo, neste aqui aparecem só umas penas… quanta “psicologia”!). Toda a turminha foi devorada para o jantar: „Assim Chicken Licken nunca chegou ao rei para lhe contar que o céu estava caíndo“.

E eu pergunto francamente: Nao é traumatisante? Nós, crianças, abrimos o berreiro com o choque deste final! Pode?

Existem porém finais diferentes:
Num as raposas comem todos os amiguinhos de Chicken Licken mas Cocky Lockey consegue manter-se vivo por mais tempo para avisar Chicken Licken, que foge… Noutro os personagens são salvos por um esquilo e por uma coruja… e até num mais „surreal“ no qual um pedaço do céu realmente cai e mata „a malvada“ Foxy Loxy!

As interpretações sobre esta fábula (que as vezes é erroneamente atribuída a Esopo) são várias: Na versão com „o final feliz“ (na qual são salvos pelo esquilo e pela coruja) a moral da estória não é ser „um franguinho“ porém ter coragem… Muitas vezes é também colocada a moral do „Nao acredite em tudo que voce ouve“ (o céu caíndo ou Chá das Cinco na casa de Foxy Loxy?).

Mas existe uma interpretação, para mim, mais política, mais ampla: eu prefiro pensar que Chicken Licken interpretou, por pura ignorancia, uma situação de forma errada, tirou conclusões muito precipitadas e levou toda a população a um estado de histeria conjunta; a "plebe" descontrolada, situação esta que a Raposa sem escrúpulos aproveitou para manipular a ordem dos acontecimentos para o seu próprio interesse… Não parecem fatos até da política atual? Não lemos situações semelhantes quase todos os dias no jornal?

Uma coisa ficou definitivamente como „heranca“ de Chicken Licken: A expressão „The Sky is falling“ (título original desta fábula) entrou no idioma ingles e transformou-se numa expressão muito usada, indicando uma crença ou histérica ou erronea que um desastre está prestes a acontecer! Como se usaria esta expressão em portugues ?

Um comentário:

Cristiano disse...

Olá,
Queria mais informações sobre está fabula. Tipo autoria, ano de criação... Bom, tenho interesse na investigação da relações estabelecidas entre ela e as animações da Disney "Chicken Little" (1943) e "Chicken Little" (2005), ambas livremente, ou como eles dizem na sinopse "levemente", inspirados nesta fábula. Se puder contribuir com mais informações seria de grande valia. Obrigado e abraços.
cristiano - crispecosta@yahoo.com.br